大龙湫瀑布的诗句(大龙湫的诗句大龙湫的诗句是什么)

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于大龙湫瀑布的诗句,大龙湫的诗句大龙湫的诗句是什么这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

本文目录

大龙湫的诗句大龙湫的诗句是什么

大龙湫的诗句有:羡师重到大龙湫,奇踪更蹑大龙湫。
大龙湫的诗句有:大龙湫下听雷吼,灵源颇类大龙湫结构是:大(独体结构)龙(独体结构)湫(左右结构)拼音是:dàlóngqiū注音是:ㄉㄚ_ㄌㄨㄥ_ㄑ一ㄡ。
大龙湫的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释【点此查看计划详细内容】
在浙江省雁荡山马鞍岭西_是我国著名的大瀑布。水从高约190米的连云嶂凌空而下_白练飞泻_极为壮观。为雁荡风景三绝之一。也称"龙湫"。
二、引证解释
⒈在浙江省雁荡山马鞍岭西,是我国著名的大瀑布。水从高约190米的连云嶂凌空而下,白练飞泻,极为壮观。为雁荡风景三绝之一。也称“龙湫”。引明徐弘祖《徐霞客游记·游雁荡山日记后》:“又二里,渐闻水声,则大龙湫从卷崖中泻下。”
三、网络解释
大龙湫雁荡山景区分散,东起羊角洞,西至锯板岭;南起筋竹溪,北至六坪山。在方圆450平方公里的景区内,东西阔28公里,南北长7.5公里,面积为28平方公里。其中有15峰、13岩、7石、5嶂、6洞、1尖、3门、2阙、8岭、5瀑、2湫、8潭、1泉、3溪、2涧、1峡、4庵、7亭、1院、1镬、1轩、2桥,合计景点105个。共分为灵峰、灵岩、大龙湫、显胜门、仙桥、羊角洞、净名三折瀑、雁湖八大景区,而东南部地区最称风景荟萃。其中“二灵一龙”即灵峰、灵岩和大龙湫又被称为“雁荡三绝”,大龙湫在三绝中又被认为是独占鳌头。南宋楼钥有诗云:“北上太行东禹穴,雁荡山中最奇绝。龙湫一派天下无,万众赞扬同一舌。”(《攻瑰集·大龙湫》)可见在宋代,大龙湫便已扬四海。
关于大龙湫的诗词
《大龙湫·北上太行东禹穴》《大龙湫》《题大龙湫·晓行苍壁中》
关于大龙湫的成语
大吹大擂大红大绿龙归大海大吉大利大大咧咧大水冲了龙王庙
关于大龙湫的词语
龙投大海
关于大龙湫的造句
1、大龙湫瀑布举世闻名,是雁荡山泉瀑流水之最。
2、天下之瀑十有九,最好唯有大龙湫。
3、多雨季节,大龙湫瀑布从悬崖峭壁上飞泻而下,震天动地。
4、是啊,这里倒是让我想起了雁荡山的大龙湫。
5、于是,行至大龙湫,便可见青青小坡上,矗立着小小山中居舍,客堂间里,聆听山蛙与蟋蟀交织的歌声,远离尘世喧嚣,静享时光的片刻停留。
点此查看更多关于大龙湫的详细信息

大龙湫袁枚文言文

1. 袁枚大龙湫阅读答案

原文后十日,至雁荡之大龙湫.未到三里外,一匹练从天下,恰无声响.及前谛视,则二十丈以上是瀑,二十丈以下非瀑也,尽化为烟,为雾,为轻绡,为玉尘,为珠屑,为琉璃丝,为杨白花.既坠矣,又似上升;既疏矣,又似密织.风来摇之,飘散无着;日光照之,五色佚丽.或远立而濡其首,或逼视而衣无沾.其故由于落处太高,崖腹中洼,绝无凭藉,不得不随风作幻,又少所抵触,不能助威扬声,较石梁绝不相似.大抵石梁武,龙湫文;石梁喧,龙湫静;石梁急,龙湫缓;石梁冲荡无前,龙湫如往而复;此其所以异也.初观石梁时,以为瀑状不过尔尔,龙湫可以不到;及至此而后知耳目所未及者,不可以臆测也.翻译十余天后,(我)到了雁荡山的大龙湫还没有到大龙湫,在三里以外的地方,好像有一幅白绢从天上飘落下来,却没有什么响声.直至到了它的面前仔细观看,就发现20丈以上是瀑布,20丈以下就不是瀑布了,全都变成了烟,变成了雾,变成了轻软的生丝,变成了白玉的尘埃,变成了珍珠的粉末,变成了琉璃丝,变成了杨树的白色花絮.已经坠落下来了,又好像在向上回升;已经稀疏松散了,又好像密密地交织在一起.风吹过来摇动它,就随风飘扬散落,好像没有着落;太阳光照着它,各种颜色都映射出来,光艳美丽.有的人远远地站着观看,他的头发却全部沾湿了;有的人近近地观赏,可他的衣裳一点儿也没有沾湿.产生这种现象的原因是由于瀑布的落点太高,山崖的腹地中间凹陷进去,完全没有什么依靠,瀑布也不得不随着吹来的风兴起各种奇异的变化;又由于它落下来很少有什么接触撞击的地方,不能为它助长威势、激扬声响:这些和石梁瀑布比较,一点儿也不相像.大概石梁瀑布威武,大龙湫瀑布文雅;石梁瀑布喧闹,大龙湫瀑布幽静;石梁瀑布湍急,大龙湫瀑布徐缓;石梁瀑布冲撞激荡,一往无前,大龙湫瀑布好像去了却又回来,盘旋悠荡;这就是它们不同的原因.起初观赏石梁瀑布的时候,认为瀑布的样子、情况只不过是这样罢了,大龙湫可以不去;等到我来到了这里以后,才知道耳朵、眼睛没有听到、看到的景物,是不可以凭主观想象来推测的.。

2. 《大龙湫》古文翻译

还没有到大龙湫,在三里以外的地方,好像有一幅白绢从天上飘落下来,却没有什么响声。

直至到了它的面前仔细观看,就发现20丈以上是瀑布,20丈以下就不是瀑布了,全都变成了烟,变成了雾,变成了轻软的生丝,变成了白玉的尘埃,变成了珍珠的粉末,变成了琉璃丝,变成了杨树的白色花絮。已经坠落下来了,又好像在向上回升;已经稀疏松散了,又好像密密地交织在一起。

风吹过来摇动它,就随风飘扬散落,好像没有着落;太阳光照着它,各种颜色都映射出来,光艳美丽。有的人远远地站着观看,他的头发却全部沾湿了;有的人近近地观赏,可他的衣裳一点儿也没有沾湿。

产生这种现象的原因是由于瀑布的落点太高,山崖的腹地中间凹陷进去,完全没有什么依靠,瀑布不得不随着吹来的风兴起各种奇异的变化;又由于它落下来很少有什么接触撞击的地方,不能为它助长威势、激扬声响:这些和石梁瀑布比较,一点儿也不相像。大概石梁瀑布威武,大龙湫瀑布文雅;石梁瀑布喧闹,大龙湫瀑布幽静;石梁瀑布湍急,大龙湫瀑布徐缓;石梁瀑布冲撞激荡,一往无前,大龙湫瀑布好像去了却又回来,盘旋悠荡;这就是它们不同的原因。

起初观赏石梁瀑布的时候,认为瀑布的样子、情况只不过是这样罢了,大龙湫可以不去;等到我来到了这里以后,才知道耳朵、眼睛没有听到、看到的景物,是不可以凭主观想象来推测的。

3. 清朝时期的文言文是不是和前朝的文言文是有区别的啊.怎么我读曹雪芹

文言文是中国的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语.俗称“之乎者也”.春秋、战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为了能在“一卷”竹简上记下更多的事情,就需要将不重要的字删掉.可以说“文言文”是世界上最早的文字记录“压缩”格式.后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征好 现在给你解释下所谓文言文 指的就是先秦时期---------从远古一直到秦朝建立 人们写文章时用的文法 这种文法呢 是以当时人们的说话习惯为依据的 .后来秦朝以后的时代 人们说话的方式越来越变的和写文章的方式不同 也就是说说话和写文章试用不同的语言 写文章一直沿用先秦时传下来的文言 说话却是一直在变 比如汉朝和秦朝的说话肯定差不多 唐朝和汉朝肯定差得远 我们现代人估计回到宋朝能听懂一点 五代以前怕就麻烦了 到清朝时 说话和现在就差不多了 写文章 却不一样 哪怕几千年前的文章我们现在还是基本能看懂 比如论语 战国策等等 因为几千年写文章的方式基本没变 所以文化得以保存 文言文有很多种 比如策、诗、词、曲、八股、骈文古文 等等但是很遗憾的说 红楼梦不是文言文 还有像三国演义 以及元朝的一些曲子词 还有清朝末期的很多小说之类以及近代的文章 因为更多的考虑的是面向群众 让普通人也能看懂 所以多数使用白话的 方式 因为他们其实是当时的白话文 红楼梦只是清朝时人们说话的语言 而不是文言文 真正的文言文 去看一下《古文观止》就懂了 全部手写 不明白可以再问。

4. 要几篇写大龙湫的古文 要求有题目、作者以及原文

原文

大德七年秋八月,予尝从老先生来观大龙湫。苦雨积日夜,是日大风起西北,始见日出。湫水方大,入谷未到五里余,闻大声转出谷中,从者心掉。望见西北立石,作人俯势,又如大楹。行过二百步,乃见更作两股倚立。更进百数步,又如树大屏风。而其颠谽,犹蟹两鳌,时一动摇,行者兀兀不可入。转缘南山趾稍北,回视如树圭。又折而入东崦,则仰见大水从天上堕地,不挂著四壁,或盘桓久不下,忽迸落如震霆。东岩趾有诺讵那庵,相去五六步,山风横射,水飞著人。走入庵避,余沫进入屋,犹如暴雨至。水下捣大潭,轰然万人鼓也。人相持语,但见张口,不闻作声,则相顾大笑。先生曰:“壮哉!吾行天下,未见如此瀑布也。”是后,予一岁或一至,至,常以九月。十月,则皆水缩,不能如向所见。

今年冬又大旱,客入,到庵外石矼上,渐闻有水声。乃缘石矼下,出乱石间,始见瀑布垂,勃勃如苍烟,乍大乍小,鸣渐壮急。水落潭上洼石,石被激射,反红如丹砂。石间无秋毫土气,产木宜瘠,反碧滑如翠羽凫毛。潭中有斑鱼二十余头,间转石声,洋洋远去,闲暇回缓,如避世士然。家僮方置大瓶石旁,仰接瀑水,水忽舞向人,又益壮一倍,不可复得瓶,乃解衣脱帽著石上,相持扼掔,争欲取之,因大呼笑。西南石壁上,黄猿数十,闻声皆自惊扰,挽崖端偃木牵连下,窥人而啼。纵观久之,行出瑞鹿院前——今为瑞鹿寺。日已入,苍林积叶,前行,人迷不得路,独见明月,宛宛如故人。

老先生谓南山公也。

译文

大德七年秋季八月间,我曾经跟随老先生来观赏大龙湫瀑布,正逢阴雨连绵,日夜不停。这一天,大风从西北刮起,才见到太阳出来。大龙湫的水势正大。进入山谷,还不到五里多路,就听到巨大的声响从谷中曲折传出。跟随者都胆战心惊。望见西北方屹立的一座山峰,作出人俯伏的姿势;又很像堂前的柱子。走过二百步,于是又见到此峰变得好像是两腿互相支撑站立。再前行一百多步,此峰就又像是树立着的大屏风了。它的顶峰裂开而又深陷,仿佛螃蟹的两只螯足,不时地摇动。游人心神紧张而不敢再往里走。于是转身沿着南山脚,向偏北方向走去,回头再看那山峰就像是树立的玉圭了。又转弯进入东山,抬头就看见大水从天上直落到地上,一点水也不沾挂四边石壁,有时瀑水在半空中回旋久久不落,刹那间又迸落如雷霆万钧。东山脚下有诺讵那庵,相距五六步远,山风横吹过来,瀑水就飞射到人的身上。走进庵堂躲避,瀑水的余沫仍然会飞溅入屋好像暴雨来了一样。瀑水向下冲击大水潭,轰然震响如同万人击鼓。游人互相拉手说话,只看见嘴巴张开,却听不见话音,于是相视大笑。老先生说:“壮观啊!我走遍天下,没有见过如同这样的瀑布。”从此以后,我每年有时来一次。来时,常在九月。因为在十月,瀑水就减少,不能像以前所见到的那样了。

今年冬天又是大旱。我自外而来,到诺讵那庵外的石桥上,渐渐有水流声可以听到。于是顺着石桥下去,走出乱石丛,才看见瀑布垂挂着,水气喷溢升腾有如青色的云烟,忽大忽小,而水声也渐渐宏壮急迫起来。瀑水跌落在水潭中低凹的石面上,石面被瀑水猛烈地冲击,反射出丹砂一般的红光。石间没有丝毫的泥土气息,生长于此的树木本该瘦瘠,却反而像翡翠鸟和野鸭的羽毛那样碧绿光滑。水潭里有二十多尾斑鱼,听到石头被水冲激转动的声音,就舒缓地摇尾游向远处,悠闲徘徊,就像避世的隐士那样。家僮此时在石旁放置了大瓶,想盛接由上而来的瀑水。瀑水忽然飞舞着向人们扑来,势头加大了一倍,家僮们不能再取回瓶子。于是他们解衣脱帽放在石上,互相牵拉着,想努力取回瓶子,并因此而大声呼叫笑闹。西南方的石壁上,有几十只黄猿,听到笑闹全都惊惶不安,攀缘着山崖顶端横卧的树木鱼贯而下,窥视着游人而啼叫。我们放眼观赏很久,才走到瑞鹿院前。瑞鹿院就是现在的瑞鹿寺。这时太阳已经落下,青苍的树林里堆满了落叶,往前走时,人们已迷失了路径,只见明月当空依依多情仿佛老朋友。

老先生就是南山公。

散文《大龙湫记》——元·李孝光

5. 文言文大龙湫加点字翻译

精锐教育提醒你:【原文】 后十日,至雁荡之大龙湫。

未到三里外,一匹练从天下,恰无声响。及前谛视,则二十丈以上是瀑,二十丈以下非瀑也,尽化为烟,为雾,为轻绡,为玉尘,为珠屑,为琉璃丝,为杨白花。

既坠矣,又似上升;既疏矣,又似密织。风来摇之,飘散无着;日光照之,五色昳丽。

或远立而濡其首,或逼视而衣无沾。其故由于落处太高,崖腹中洼,绝无凭藉,不得不随风作幻,又少所抵触,不能助威扬声,较石梁绝不相似。

大抵石梁武,龙湫文;石梁喧,龙湫静;石梁急,龙湫缓;石梁冲荡无前,龙湫如往而复。此其所以异也。

初观石梁时,以为瀑状不过尔尔,龙湫可以不到;及至此而后知耳目所未及者,不可以臆测也。 【译文】 十余天后,(我)到了雁荡山的大龙湫 还没有到大龙湫,在三里以外的地方,好像有一幅白绢从天上飘落下来,却没有什么响声。

直至到了它的面前仔细观看,就发现20丈以上是瀑布,20丈以下就不是瀑布了,全都变成了烟,变成了雾,变成了轻软的生丝,变成了白玉的尘埃,变成了珍珠的粉末,变成了琉璃丝,变成了杨树的白色花絮。已经坠落下来了,又好像在向上回升;已经稀疏松散了,又好像密密地交织在一起。

风吹过来摇动它,就随风飘扬散落,好像没有着落;太阳光照着它,各种颜色都映射出来,光艳美丽。有的人远远地站着观看,他的头发却全部沾湿了;有的人近近地观赏,可他的衣裳一点儿也没有沾湿。

产生这种现象的原因是由于瀑布的落点太高,山崖的腹地中间凹陷进去,完全没有什么依靠,瀑布也不得不随着吹来的风兴起各种奇异的变化;又由于它落下来很少有什么接触撞击的地方,不能为它助长威势、激扬声响:这些和石梁瀑布比较,一点儿也不相像。大概石梁瀑布威武,大龙湫瀑布文雅;石梁瀑布喧闹,大龙湫瀑布幽静;石梁瀑布湍急,大龙湫瀑布徐缓;石梁瀑布冲撞激荡,一往无前,大龙湫瀑布好像去了却又回来,盘旋悠荡;这就是它们不同的原因。

起初观赏石梁瀑布的时候,认为瀑布的样子、情况只不过是这样罢了,大龙湫可以不去;等到我来到了这里以后,才知道耳朵、眼睛没有听到、看到的景物,是不可以凭主观想象来推测的。

还有哪些描写瀑布的诗句

黄果树大瀑布
.
银河直泻玉水流
遥看瀑布醉眼眸
飞流如镜明天地
浩气凌空春到秋
黄河壶口瀑布
.
黄河奇观大瀑布
亚洲第一入名录
浩荡激流沧桑历
惊天动地唱一路
重庆万州大瀑布
.
银河直下泻青天
舞动长虹紫浪翻
玉带一条山河美
神州大地入画帘
雁荡山大龙湫瀑布
.
飞流泻下景千千
碧水凌空百浪翻
一路山呼大地响
玉花飞溅彩虹悬
黄袍山瀑布
.
盘古名山共浴龙
高山流水泻青峰
刘邦剑指兵家地
溅玉飞花气势雄
四面山瀑布
.
重庆江津四面山
七彩瀑布看夜间
峭壁悬崖高百丈
水声如雷到平川
九龙溪流沙瀑布
.
瀑布流沙九龙溪
九州高处有神奇
惊涛还自天上落
好似白纱罩湘西
银练坠瀑布
.
酷似八仙云过海
晶莹剔透洗尘埃
银河玉水深潭坠
漫泻斯文掩大才
白水寨瀑
.
奇峰幽谷见桃源
更见玉龙降凡间
一路高歌一路去
飘飘仙子素裙翻
岱仙瀑布
.
闵地华东第一瀑
急流直泻气非凡
雷鸣贯耳惊环宇
遥看银河挂壁川

描写“大龙湫”的古诗词有哪些

1.白洋潮  明代:张岱

看者辟易,走避塘下。潮到塘,尽力一礴,水击射,溅起数丈,著面皆湿。旋卷而右,龟山一挡,轰怒非常,炝碎龙湫,半空雪舞。看之惊眩,坐半日,颜始定。

2.骊山温汤之东有龙湫 唐代:杜甫

东山气鸿濛,宫殿居上头。君来必十月,树羽临九州。 
阴火煮玉泉,喷薄涨岩幽。有时浴赤日,光抱空中楼。 
阆风入辙迹,旷原延冥搜。沸天万乘动,观水百丈湫。 

3.摸鱼儿 宋代:辛弃疾

昨夜龙湫风雨。门前石浪掀舞。四更山鬼吹灯啸,惊倒世间儿女。依约处。还问我、清游杖履公良苦。神交心许。待万里携君,鞭笞鸾凤,诵我远游赋。

4.折桂令_上已游嘉禾  元代:乔吉

半天风雨如秋,怪石於菟,老树钩娄。苔绣禅阶,尘粘诗壁,云湿经楼。琴调冷声闲虎丘,剑光寒影动龙湫。

5.寄仰山光味长者  唐代:齐己

大仰禅栖处,杉松到顶阴。下来虽有路,归去每无心。 
鸟道峰形直,龙湫石影深。径行谁得见,半夜老猿吟。

大龙湫有哪八大名菜?

八大名菜鸡末香鱼、蟠龙戏珠、雁荡石蛙、土豆野味煲、美丽黄鱼、蛤蜊豆腐汤、碧绿虾仁、清真海蟹。

关于雁荡山的古诗

1、一径入幽,随山几萦盘。云树深蓊蔚,石溪响潺湲。——宋 范宗尹《题雁荡山》

白话译文:一条小路通向山林的深处,随着山道回转更加的险峻。茂密的树木在山林深处,溪水缓缓的流淌撞击石头发出声响。

2,驿路入芙蓉,秋高见早鸿。荡云飞作雨,海日射成虹。——宋 林景熙《过北雁荡山下》

白话译文:从这条小路进入到芙蓉花群,秋高气爽,鸿雁早早的在空中飞翔。飞过云层像雨水一样流畅,海面上的太阳形成了彩虹。

3、飞下数千尽,全然无定形。电横天日射,龙出石云腥。——宋 徐照《游雁荡山八首·大龙湫瀑布》

白话译文:飞流直下数千尺长,全部没有固定的形状。像闪电从天上射下来,又像长龙游过,石头都有腥味了。

4、名山今属分符客,不羡凌空振锡飞。——宋 李光《入雁荡山》

白话译文:雁荡山现如今属于每个游客,不羡慕可以腾空高飞。

5、我来无一语,闲认昔游踪。谁种路傍树,却遮山上峰。——宋 徐照《游雁荡山》

白话译文:我来到这里被景色所吸引住没法用语言来表达这的美丽景色,抽出空想认出我以前游玩的踪迹。是谁在路旁种了那么多的树木,竟然遮蔽住了山峰。

大龙湫的古诗词

  1. 龙湫之势高绝天,一线瀑走兜罗绵。五丈收上尚是水,十丈以下全以烟。况复百丈至千丈,水云烟雾难分焉。——《大龙湫之瀑》

  2. 龙湫喷薄高且清,自料吾心略相似。因流顺势无隐情,倾倒向人只如此。——《题大龙湫》

  3. 半世名闻始见之,洞心无语立多时。经行处处皆奇绝,此比诸峰更绝奇。——《大龙湫》

  4. 总是佳山水,龙居又不同。神明专一壑,气势压群雄。派想从天落,湫疑与海通。高秋看不厌,宴坐雨声中。——《大龙湫》

  5. 霞卷东西嶂,云横宴乐峰。漠泉三百丈,绝壁一千重。玉茗沾香蕊,金兰忆醉容。殷勤祝尊者,为我起乖龙。——《大龙湫瀑布泉》

  6. 深蹊入薜萝,一瀑泻岩阿。曾阅西天志,言居诺讵罗。斜飞疑是雨,清激自成涡。下有苍龙窟,樵人不敢过。——《雁荡大龙湫》

  7. 深冬雷未蛰,雨雹半空飞。久立怪生眼,回看日变晖。万松声不出,尺蜃鬣犹威。僧说分汉阔,长年无早饥。——《雁山纪游七首·大龙湫》

  8. 茶罢移床就竹眠,泠然风起和流泉。山禽未绝东归客,时送清音到枕边。——《游大龙湫宿寿昌竹轩》

  9. 北上太行东禹穴,雁荡山中最奇绝。龙湫一派天下无,万口赞扬同一舌。行行路入两山间,踏碎苔痕屐将折。——《大龙湫》

  10. 想像岂能胜一览,登高安得快双明。大龙湫下听雷吼,白石岩头看日生。咫尺好山随杖屦,自应老笔擅诗声。——《寄题正卿通判可高亭》

前冰已裂后冰乘一日玉山百颓倒全诗的意思及出处

雁湫之瀑烟苍苍,中条之瀑雷硠硠,匡庐之瀑浩浩如河江。

惟有天台之瀑不奇在瀑奇石梁,如人侧卧一肱张。

力能撑开八万四千丈,放出青霄九道银河霜。

我来正值连朝雨,两崖逼束风愈怒。

松涛一涌千万重,奔泉冲夺游人路。

重冈四合如重城,震电万车争殷辚。

山头草木思他徙,但有虎啸苍龙吟。

须臾雨尽月华湿,月瀑更较雨瀑谧。

千山万山惟一音,耳畔众响皆休息。

静中疑是曲江涛,此则云垂彼海立。

我曾观潮更观瀑,浩气胸中两仪塞。

不以目视以耳听,斋心三日钧天瑟。

造物贶我良不悭,所至江山纵奇特。

山僧掉头笑休道,雨瀑月瀑那如冰瀑妙。

破玉裂琼凝不流,黑光中线空明窈。

层冰积压忽一摧,天崩地坼空晴昊。

前冰已裂后冰乘,一日玉山百颓倒。

是时樵牧无声游屐绝,老僧扶杖穷幽讨。

山中胜不传山外,武陵难向渔郎道。

语罢月落山茫茫,但觉石梁之下烟苍苍、雷硠硠,挟以风雨浩浩如河江。

写景 瀑布

译文及注释

译文

雁荡龙湫的瀑布烟雾弥漫茫苍苍,中条王官谷瀑布声如怒雷轰硠硠,庐山的瀑布声威豪壮浩浩如河江。

天台山瀑布奇美不在瀑布在石梁,仿佛巨人侧卧时在伸出它的臂膀。

臂力能撑开天台山高八万四千丈,让青天放出了银河九道犹如飞霜。

我来观赏瀑布时正赶上连天阴雨,两岸被逼迫谷窄山狭暴风更怒狂。

松涛翻滚卷起林涛一涌有千万重,狂奔的山泉冲击争夺掉游人的路。

重重叠叠的山冈四面围合如重城,震怒的雷电如万车争先轰轰辚辚。

吓得山头的草木都要迁移到别处。只剩下猛虎怒吼苍龙在龙潭啸吟。

刹那间云收雨敛尽月光分外湿润,月下的瀑布比雨中瀑布安详静谧。

千山万水之间只剩下了一种声音,耳畔里只觉得天地万籁都已停止。

寂静中我疑似听到钱塘怒涛响起,这里天台瀑布如云垂江潮似海立。

我曾经看过钱塘江潮又观赏瀑布,胸中的浩然之气充塞于天地两仪。

我不用眼睛观看却用两耳来谛听,如斋戒三天心灵虔诚听天乐瑟瑟。

造物主对我的恩赐真是慷慨大方,所到江山纵情展示它的壮丽奇特。

山中老僧回头笑对我说你休唠叨,雨瀑月瀑哪如冰瀑那才十分美妙。

如玉石破裂琼石凝固难以再流动,冰雪中出现黑光中线透明而深窈。

到日丽天晴层冰积压一下忽摧崩,天崩地裂天空中忽现万里的天晴。

前面的冰雪崩坠后面冰雪紧相乘,一日之间玉山群脉有上百座倒倾。

此时不见樵夫牧人身影游人踪迹,我老僧扶着禅杖探究山中的幽景。

山中的优美景致不必向山外人道,正像武陵桃花源难向渔人来说清。

说完月已西落只觉群山苍苍茫茫,只感到石梁下面烟雾迷漾莽苍苍,雷声响硠硠,挟带着风声雨声浩浩荡荡如河江。

注释

天台(tāi):山名,在浙江省天台县北。天台山有“石梁飞瀑”景观。石梁:拦水的石堰。

雁湫(qiū):指浙江省东南的雁荡山大龙湫瀑布,有“天下第一瀑”之称。湫,水潭。

中条之瀑:指中条山天柱峰的王官谷双瀑。中条,山名,在山西省南部。雷硠硠(láng):瀑布飞泻,滚石相击,声如雷鸣。硠,石头相击声。

匡庐:即庐山,在江西省西北部。相传古有匡裕结庐于此,故又名匡庐。浩浩:水盛大貌。

肱(gōng):手臂从肘到腕的部分。张:伸展。

青霄:青天。银河霜:比喻白色的瀑布。

两崖:两边山崖。逼束:狭窄。

松涛:风撼松林,声如波涛,因称松涛。

四合:四面围拢。重城:一重重城墙。

震电:打雷闪电。殷辚(yǐn lín):车轮滚滚如轰雷声。

他徙(xǐ):迁徙到别处。

须臾(yú):一会儿。月华:月光。

谧(mì):静谧,宁静。

响:回声。休息:停止。

曲江:浙江的别名,下游称钱塘江,钱塘潮声势奇伟,蔚为壮观。

“此则”句:意谓这里瀑布如云垂,那里江潮如海站立。化用杜甫《朝献太清宫赋》:“九天之云下垂,四海之水皆立。”

两仪:天地。《易·系辞》:“是故易有太极,是生两仪。”孔颖达疏:“不言天地而言两仪者,指其物体;下与四象相对,故曰两仪,谓两体容仪也。”

不以目视:不用眼看,意思是说用心思考。语出《庄子·养生主》:“方今之时,臣以神遇而不以目视。”

斋心:集中思虑,排除杂念。古人祭祀前,要斋戒三日。钧天瑟:即钧天广乐,指神话传说中的天上音乐。钧天,天帝居住地。

造物:造物主,天地自然。贶(kuàng):赐予。良:实在,确实。悭(qiān):吝啬。

破:此作动词用,与“裂”义同。琼:美玉。凝不流:化用李贺《李凭箜篌引》:“空山凝云颓不流。”

黑光中线:形容冰瀑的裂缝。明窈(yǎo):明亮而美丽。

坼(chè):开裂。晴昊(hào):晴朗的天空。

乘:趁,跟进。

玉山:冰山。颓倒:倾倒,崩塌。

樵牧:樵夫与牧童。也泛指乡野之人。

游屐(jī):古人游山所穿木屐。此指游人足迹。

穷幽讨:到处探寻和观赏胜景。

胜:美妙的景致。

武陵:武陵郡,古郡名,在今湖南常德一带。东晋陶渊明《桃花源记》记渔民本武陵人,误入桃花源,惊为神仙世界,故武陵桃花源为后世所称。难向渔郎道:桃花源中的人曾向渔民说,出去之后,关于桃花源不要向外人说道,故云。

袁枚《浙西三瀑布记》原文,注释,译文,赏析

袁枚:浙西三瀑布记

袁枚

甚矣,造物之才也!同一自高而下之水,而浙西三瀑之异,卒无复笔。壬寅岁,余游天台石梁,四面崒者厜嶬,重者甗隒,皆环梁遮迣。梁长二丈,宽三尺许,若鳌脊跨山腰,其下嵌空,水来自华顶。平叠四层,至此会合,如万马结队,穿梁狂奔。凡水被石挠必怒,怒必叫号,以崩落千尺之势,为群磥砢所攩秘,自然拗怒郁勃,喧声雷震,人相对不闻言语。余坐石梁,恍若身跨瀑布上。走山脚仰观,则飞沫溅顶,目光炫乱,坐立俱不能牢,疑此身将与水俱去矣。瀑上寺曰上方广,下寺曰下方广。心爱瀑故,遂两宿焉。

后十日,至雁宕之大龙湫。未到三里外,一匹练从天下,恰无声响。及前谛视,则二十丈以上是瀑,二十丈以下非瀑也,尽化为烟,为雾,为轻绡,为玉尘,为珠屑,为琉璃丝,为杨白花。既坠矣,又似上升;既疏矣,又似密织。风来摇之,飘散无着;日光照之,五色昳丽。或远立而濡其首,或逼视而衣无沾。其故由于落处太高,崖腹中洼,绝无凭藉,不得不随风作幻。又少所抵触,不能助威扬声,较石梁绝不相似。大抵石梁武,龙湫文;石梁喧,龙湫静;石梁急,龙湫缓;石梁冲荡无前,龙湫如往而复。此其所以异也。初观石梁时,以为瀑状不过尔尔,龙湫可以不到。及至此,而后知耳目所未及者,不可以臆测也。

后半月,过青田之石门洞,疑造物虽巧,不能再作狡狯矣。乃其瀑在石洞中,如巨蚌张口,可吞数百人。受瀑处,池宽亩余,深百丈,疑蛟龙欲起。激荡之声,如考钟鼓于瓮内。此又石梁、龙湫所无也。昔人有言曰:“读《易》者如无《诗》,读《诗》者如无《书》,读《诗》、《易》、《书》者如无《礼记》、《春秋》。”余观于浙西之三瀑也信。

乾隆壬寅岁(1782),也即作者六十七岁那年,他曾到浙江天台、乐清、青田、缙云一带游览。一路上写了不少记游诗和游记文,这篇《浙西三瀑布记》也就是在那次游览中写的。

本文运用比喻、夸张、拟人等多种手法,细致而逼真地描摹了石梁、大龙湫、石门洞三处瀑布的周围地形和瀑布水的状貌、气势。此外,作者还运用了二种值得人们注意的写法:一是在记叙景观同时,传达了自身的主观感受;另一是把这三处瀑放在相互比较中进行叙写。

文章开头第一句作者用惊叹的口气写道:“甚矣,造物之才也! 同一自高而下之水,而浙西三瀑之异,卒无复笔。”似乎给人们打开了一座满装奇珍异宝的宫殿的大门,谁都会急于要想入内参观。自“壬寅岁,余游天台”至“遂两宿焉”一段文字,是写天台石梁瀑布。这里作者运用比喻、夸张、拟人等多种手法,对瀑布惊心骇胆的场面作了有声有色的渲染描绘“如万马结队,穿梁狂奔。……以崩落千尺之势,为群磥砢所攩秘,自然拗怒郁勃,喧声雷震,人相对不闻言语。”接着就写他的主观感受:“余坐石梁,恍若身骑瀑布上。走山脚仰观,则飞沫溅顶,目光炫乱,坐立俱不能牢,疑此身将与水俱去矣。”读着这段文字,人们无不受到感染,仿佛身临其境,同样产生“目光炫乱”的感觉。

自“后十日”至“不可臆测也”一段文字,是写雁宕山大龙湫瀑布。大龙湫瀑布没有石梁瀑布惊心骇胆的场面,却有着婀娜多姿,变幻作态的媚态。作者对它的描绘,就不象描绘石梁瀑布那样多用夸张和喧染的写法。他先用形象贴切的比喻,如用“一匹练”比喻远看瀑布水的全貌;用“烟”、“雾”、“轻绡”、“玉尘”、“珠屑”,“琉璃丝”、“杨白花”这些状貌近似的事物比喻二十丈以上飞洒而下的瀑布水。不仅形态毕肖,且能引起人们丰富的联想。然后用工笔的语言如“既坠矣,又似上升;既疏矣,又似密织。风来摇之,飘散无着;日光照之,五色昳丽。”把瀑布从高空下挂时逞现出来的虚无缥缈景状和在日光照射下鲜艳的色彩,刻绘得维妙维肖。接着把石梁瀑布和龙湫瀑布作了一个比较:“大抵石梁武,龙湫文;石梁喧,龙湫静;石梁急,龙湫缓;石梁冲荡无前,龙湫如往而复。此其所以异也。”通过这样理性的概括与比较,不仅使人们对这两处瀑布获得更为明晰而深刻的印象,还能产生回昧无穷的效果。

自“半月后”至“余观于浙西三瀑也信”,是写青田石门洞瀑布。对石门洞瀑布的记叙一开始就进入了比较。“疑造物虽巧,不能再作狡狯矣”,意谓不会有不同于石梁、龙湫的瀑布了。这里采取欲擒故纵的手法,目的是引起人们的好奇心。“乃其瀑布在石洞中”至“此又石梁、龙湫所无也。”是对石门洞瀑布的具体摹写,虽然只是大笔的勾划,但因为是跟石梁、龙湫比较着写出,仍能给人以明晰而深刻的印象。

最后,“读《易》者而无《诗》”一段话,跟前面说的“而后知耳目所未及者,不可以臆测也。”是同一个意思,作者从大自然变幻莫测“卒无复笔”中得到启示,认识到客观世界的广阔无边,要认识它只有不断加强实践。

飞下数千尺,全然无定形,是不是描写庐山瀑布的诗词

飞下数千尺,全然无定形,不是描写庐山瀑布的诗句
游雁荡山 大龙湫瀑布
徐照 〔宋代〕
飞下数千尺,全然无定形。电横天日射,龙出石云腥。
壮势春曾看,寒声佛共听。昔人云此水,洗目最能灵。

如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
  • 大龙湫瀑布的诗句(大龙湫的诗句大龙湫的诗句是什么)
  • 浙西大龙湾景区游玩攻略(跪求一完美的临安旅游路线)
  • 大龙湫瀑布图片(我国最长的瀑布是什么瀑布)
  • 大龙洞风景区(大龙洞风景区的气候特点)
  • 版权声明:如无特殊标注,文章均来自网络,本站编辑整理,转载时请以链接形式注明文章出处,请自行分辨。

    本文链接:yf72.com/lyfx/19795.html